Opis produktu
Cechy
Komentarze
Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej (Gilles Fauconnier, Mark Turner). Model integracji pojęciowej został wykorzystany jako wzór do tworzenia map mentalnych służących do wizualizacji elementów istotnych w procesie tłumaczenia, które należy brać pod uwagę, aby tekst docelowy był możliwie jak najbardziej wiernym odzwierciedleniem tekstu źródłowego, zarówno pod względem semantycznym jak i fonetycznym, z jednoczesnym uwzględnieniem referencji do wiedzy ogólnej na temat tłumaczonego dzieła.
Zobacz także
A fe! Społeczno-kulturowe konteksty wstrętu...
Katedra Wydawnictwo Naukowe
39,99 zł
Aktywna strona nieskończoności
vis-a-vis Etiuda
28,99 zł
Andare a casa o in casa?
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
23,99 zł
Artystyczne światy Anny Szpakowskiej-Kujawskiej
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
63,99 zł
Komentarze